space
全国各地にいる気象予報士記者が最新のニュースを配信中!
space
速報!天気ニュース
TOP
|
気象・季節速報
|
防災・災害
|
社会・経済
|
エンタメ・スポーツ
|
生活・健康・レジャー
|
環境
|
世界
|
北日本
|
東日本
|
西日本
|
南西諸島
space
space

台風第1号はアライグマ?


[2008-04-17 01:19:27]

気象庁の発表によれば、15日午後3時、フィリピン近くの南シナ海で台風第1号が発生した。発生時の中心気圧は998ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は18メートルとのこと。

台風は南シナ海を北西に進んでおり、今後はベトナム沿岸部や中国の海南島などに接近する見込み。中国の海南省氣象台によれば、海南島に接近または上陸するものと予想しており、17日から19日にかけて厳重な警戒が必要とのこと。

2000年以降、台風にはそれまでの米国海・空軍合同台風警報センターが命名していた英名に代わり、アジア各国と米国とで構成する台風委員会が命名するアジア名が採用されている。
今年の台風第1号はノグリ(Neoguri)と命名された。これは韓国が提出した命名リストに含まれていたもので、"タヌキ(狸)"を意味する。

この台風ノグリが接近する中国では"浣熊"と呼んでいる。"浣熊"はアライグマのことだ。
確かにアライグマとタヌキは見た目は似ているが、アライグマは「イヌ亜目 クマ下目 イタチ小目 アライグマ科」でタヌキは「イヌ亜目 イヌ下目 イヌ科」とまったく別モノ。
またアライグマ気性が荒いがタヌキは臆病者だ。

なぜこのような相違があるのかは解らないが、香港天文台の台風名のページを見ると"浣熊または狗浣熊"とあった。アライグマは英語で"Raccoon"、タヌキは"Raccoon dog"であり、"Raccoon dog"を中国語に直訳すると"狗浣熊"になる。このあたりが原因なのだろう。

ちなみに台湾では"諾古力"と呼んでいる。ノグリの音に漢字をあてはめただけであり、タヌキでもアライグマでもないところが興味深い。
(ジャイヴ川畑)


香港天文台 台風情報
http://www.hko.gov.hk/wxinfo/currwx/tc_posc.htm

台湾中央氣象局 台風情報
http://www.cwb.gov.tw/V5/typhoon/Data/PTA/TyphAll.htm

サイトマップ ご利用規約 プライバシーポリシー
会社概要 お問い合わせ
Copyright(c) eTEN, INC. / SPACESHOWER NETWORKS, INC. All Rights Reserved